Acros bosch sensixx comfort power iron manual

Bike Brand: 
Bike Category: 
Road
bosch sensixx comfort power iron manual
LINK 1 ENTER SITE >>> Download PDF
LINK 2 ENTER SITE >>> Download PDF


File Name:bosch sensixx comfort power iron manual.pdf
Size: 4848 KB
Type: PDF, ePub, eBook
Category: Book
Uploaded: 25 May 2019, 21:37 PM
Rating: 4.6/5 from 766 votes.

Status: AVAILABLE


Last checked: 16 Minutes ago!

In order to read or download bosch sensixx comfort power iron manual ebook, you need to create a FREE account.

Download Now!

eBook includes PDF, ePub and Kindle version



✔ Register a free 1 month Trial Account.
✔ Download as many books as you like (Personal use)
✔ Cancel the membership at any time if not satisfied.
✔ Join Over 80000 Happy Readers


bosch sensixx comfort power iron manual

Then dampen a We reserve the right to make technical To help minimise If possible, use the spray Resting it horizontally It must be. G r u n d l a g e d i e s e r A n a l y s e w a r e n d a b e i Ve r b e s s e r u n g s m o g l i c h k e i t e n i n t e c h n i s c h e r, wirtschaftlicher und okologischer Hinsicht. Dieses Gerat ist fur den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewer be best immt. Gebrau chsa nlei tung bitte sorg falt ig aufbewahren. Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr durch St romschla g oder F euer. Anschlusswerte fur die Benutzung dieses Gerats mussen mit den Informationen auf dem T ypenschild ubereinstimmen. Das Gerat niem als an die Stromver sorgu ng anschli e?en, wenn Netzkabel oder Gerat sichtbare Beschadigungen aufweisen. Das Gerat muss mit einer geerdeten Steckdose verbunden werden. Falls es unbedingt notig ist, ein V erlangerungskabel zu be nu tz en, ste ll e n Si e sic he r, da ss es fur 16 A mp er e (A) oder mehr ausge legt ist u nd uber eine Steck dose mit Erdungsanschluss verfugt. Un t er un g u ns t ig e n U ms t a nd e n k an n es im el e kt r i sc h en Vers or gu n gs ne tz zu Spa n nu ng ss c hw an ku n ge n un d zum Flack ern des Lichts komme n. Damit dies vermie den wird, empfehlen wir das Gerat an einem Netz mit einer Impedanz von maxima l 0.27 ? zu betre iben. Fur detai llier te Informa tionen wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber. Das Gerat sollte nicht von Personen (einschlie?lich Kindern) mit redu zier ten korpe rlic hen, sensori sche n oder menta len Kapazitaten benutzt werden. Gleiches gilt fur Personen mit feh le nd er Erfa hr un g ode r Ke nn tn is, au.Kinder mussen beaufsichtigt werden, damit das Spielen mit dem Gerat verhindert wird. D a s G e r a t a u f e i n e r s t a b i l e n U n t e r l a g e b e n u t z e n u n d abstellen. B e i m Ab s t e l l e n i n ei n e r Ha l t e r u n g ( z. B. Bu g e l b r e t t ) sichergehen, dass diese(s) auf einer stabilen Flache steht.http://sushirobot.org/uploads/bosch-maxx-6-washing-machine-manual.xml

    Tags:
  • bosch sensixx comfort power iron manual, bosch sensixx comfort power iron manual, bosch sensixx comfort power iron manual pdf, bosch sensixx comfort power iron manual download, bosch sensixx comfort power iron manual review, bosch sensixx comfort power iron manual instructions.

Das Bugeleisen nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist oder sichtbare Beschadigungen aufweist bzw.Vor der weiteren Verwendung muss das Gerat von einem autorisierten Kundendienst gepruft werden. Netzs teck er ziehe n, bevor Sie das Gerat mit W asse r fullen oder noch vorhandenes Wasser nach dem Gebrauch ausgie?en. Das Bugeleisen niemals in W asser oder andere Flussigkeiten tauchen. Das Gerat niemals unter den Wasserhahn halten, um es mit Wasser zu fullen. Das Gerat keinen Witterungsbedingungen aussetzen (Regen, Sonne, Frost, etc.). Den Net zs te cke r ni ch t am Ne tz ka bel aus der St ec kd ose ziehen. Das Gerat nach jedem Gebrauch oder bei einem vermuteten Fehler von der Stromversorgung trennen. Dam it gef ah rli ch e Si tua ti on en verm ie de n wer de n, durf en al l e a m G er a t ev en t ue l l a n fa l le n de n Re pa r a tu r ar b ei t e n, z.B. Aus ta us ch ei ne s f eh le rha ft en Ne tz ka bel s, n ur du rc h q ua l i.Das Bugeleisen von der Stromversorgung trennen, wenn Sie sich vom Gerat entfernen mussen. Gerat an schlie? en. Wenn da s Bugele isen die gewunsc hte T emperatur erreicht hat (die K ontroll-Lampe auf der Ruckseite des Wass erta nks g eht a us), Wasser durc h Ein stel len d es Dampfreglers auf u nd wie derholtes Drucken derT aste verdampfen lassen. Einige T eile des Bugeleis ens sind leicht einge fettet und konn en beim ersten Gebrauch etwas Rauch abgeben. Das geht nach kurzer Zeit voruber. Gebrauch Bild 1 Die Kon tro ll- Lamp e l euc htet be im A ufhe ize n. Sie erl isc ht, so b a l d di e e i n ge s t e l l te T em p e r a tu r e r r ei c h t i st. Di r e k t na c h d e m E i n s te c k e n is t d i e F u n k t io n z u n ac h s t zwei Minuten lang inaktiv, d amit das Gerat die eingestellte T emperatur erreichen kann.http://fgsgroup.co.uk/images/bosch-maxx-6-user-manual-pdf.xml

Wenn das Bugeleisen nach Ablauf dieser Zeit nicht benutzt wird, schaltet die Sicherheitsautomatik das Gerat automatisch aus, nach 8 Minuten wenn es aufrecht steht oder nach 30 Sekunden, wenn es auf der Bugelsohle oder auf der Seite liegt. Die Kontroll-Lampe beginnt dann zu blinken. Um das Bu geleisen wieder a nzuschalt en, beweg en sie es leicht. T ropfschutz (Je nach Modell) Ist eine zu niedrige T emperatur eingestellt, wird der Dampf automatisch abgeschaltet, um Tropfen zu vermeiden. Dabei ist eventuell ein Klicken horbar. Durc h di e Verwend ung des T e xtil schu tzes verm eide t ma n glanzende Flecken auf dunklen Stoffen Es w i rd e m pf o hl en, z u na ch s t e in en kl e in en T ei l a uf de r Stof fruck seite zu buge ln, um zu uberprufe n, ob die gewunscht e Bugelwirkung erzielt wird. Z um Abnehmen der Schutzsohle ziehen Sie bitte an dem hinteren Hakchen und nehmen dann das Bugeleisen aus der Sohle. Die ge eig ne te T ext ils chu tzs oh le kan n e nt wed er ube r den Kundendienst oder ein Fachgeschaft bezogen werden: Zubehornummer (Kundendienst) Name des Zubehors (Fachhandel) 464851 TDZ1510 Ratschlage zum Energiesparen Den gro?ten T eil der Energie verbraucht ein Bugeleisen fur die Erzeugung von Dampf. Der Dampf wird dann im W esentlichen durch die Restfeuchte Advertencias generales de seguridad ?Peligr o de sac udidas e lectrica s e incen dio. Conecte y use el aparato solo en conformidad con los datos que ?g.n en la placa de caracteristicas del mismo. No conecte el aparato a la red electrica en caso de presentar el cable de conexion o el aparato mismo huellas visibles de desperfectos. Esta plancha debe conectarse obligatoriamente a un enchufe con toma de tierra, si utiliza un alargador, compruebe que sea bipolar (16 A.) con toma de tierra.https://formations.fondationmironroyer.com/en/node/9020

Para evitar que bajo circunst ancias desfavorabl es de la red se pued an prod ucir fenome nos com o la varia cion de la tensio n y el parpadeo de la ilumin acion, se recomienda que la plancha sea conectada a una red con una impedancia maxima de 0.27 ?. Para mas informacion, consulte con su empresa distribuidora de energia electrica Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo ni no s ) co n c a pa ci d ad es fi si c as, s en s or ia l es o me n ta le s disminuidas o falta de experiencia y conocimiento a menos que hayan sido instruidas respecto a su uso por una persona responsable. Los ninos deberan ser vigilados para asegurar que no juegan con el aparato. La p l a nc h a t ie n e q ue u t i l iz a r s e y c o l oc a r s e s o b r e u n a super?cie estable. Cuando se coloque sobre su soporte, asegurarse de que la super?cie sobre la que se coloca el soporte es estable. No ha de utilizar la plancha si se ha caido, si hay senales visibles de dano o si existe fuga de agua, hay que hacerla revisar por el Servicio Tecnico Autorizado antes de volverla a usar. Desconecte el enchufe de la red antes de ll enar el aparato con agua o antes de retirar el agua restante tras su utilizacion. No sumerja la plancha en agua o en cualquier otro liquido. No coloque el aparato bajo el grifo pa ra l lenar el deposito de agua. No de je e l a pa ra to e xpu es to a la i nt em per ie ( ll uvi a, s ol, escarcha, etc) No desenchufe el aparato de la toma de corriente, tirando del cable. Desconecte el aparato de la red electrica tras cada uso o en caso de comprobar defectos en el mismo. Con ob je to de ev ita r p osi bl es sit ua cio nes de p eli gro, las reparaciones e intervenciones que debieran efectuarse en el aparato, por ejemplo la sustitucion del cable de conexion, solo podran ser ejecutadas por p ersonal especializado del Servicio Tecnico Autorizado. No deje la plancha sin vigilancia cuando este conectada a la alimentacion.http://crzelektrik.com/images/bosch-sensixx-b5-automatic-manual.pdf

Antes de usar la plancha por vez primera Retire todos los protectores o etiquetas de la suela de la plancha. Ll e na r el de p o si t o d e l a p l a nc h a c o n a gu a de la r ed y colocar el mando r egulador de tempera tura en la posicion “max”. Enchufar el aparato y cuando la plancha alcance la tempe ratur a sel eccio nada (la l ampar a sit uada en la part e trasera del tanque de agua se apaga), hacer evaporar el agua colocando el regulador de vapor en posicion y accionando repetidas veces el boton. Durante el primer uso la plancha puede desprender algunos humos y olores que cesaran en pocos minutos. Manera de usar la plancha Fig. 1 El p iloto de avis o se ilum ina mien tras la p lanc ha s e est a ca l e n t a nd o y s e a p a g a t a n p r on t o s e h a a l c an z a d o la te mpe ra tu ra s ele cc io na da. U na v ez q ue la p la nc ha es ta calient e, se pu ede pla nchar ta mbien d urante l as fase s de calentamiento de la misma. Use solo agua limpia de red, sin aditivos de ningun tipo. Anadi r cualquier otro liquido, como perfume, puede ocasionar danos en el aparato.T o keep the soleplate smooth, you should avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, or chemicals to clean the soleplate. Never decalcify the tank or treat it with detergents or solvents: otherwise the iron will drip water whilst steaming. Use this function approximately every 2 weeks, if the water in your area is very hard. 1. Un pl ug t he i ro n fr om t he m ai ns s oc ke t, s et t he s te am reg ula to r t o t he pos iti on an d.Then, unplug the iron. 4. Hold the iron ove r a s ink. Pre ss th e “c lean ” but ton and gently shake the iron. Boiling water and steam will come out, carrying scale or deposits that might be there. 5. When the iron stops dripping, release the button, plug the iron in and heat it up again until the remaining water has evaporated. 6. Repeat the process if the iron still contains impurities. 3.

anti-calc The “anti -calc” ca rtridge h as been d esigned t o reduce the build-up of scale produced during steam ironing, helping to extend the useful life of your iron. Nevertheless the “anti-calc” cart ridg e ca nno t re move all of the sca le t hat is p rod uced naturally over time. “Secure” auto shut-off function Fig. 9 (Dependin g on mod el) The “Secure” auto shut-o ff functio n switches off the iron when it is left unattended, thus increasing security and saving energy. After plugging in the appliance, this function will be inactive for the ?rst two minutes in order to give the appliance time to reach the set temperature. After such time, if the iron is not moved for 8 minutes while in the upright position or 30 seconds while resting on its soleplate or on its side, then the safety circuit will switch the appliance off automatically and the pilot light will start ?ashing. T o recon nect the iron, j ust move it about gently. Drip protection (Depending on the model) lf the temperature is set too low, the steam is automatically switched off to avoid dripping. There may be an audible click when this occurs. Use of the protector also does away with the need for a cloth to prevent shine on dark materials. It is advisable to ?rst iron a small section on the inside of the garment to see if it is suitable. T o attach the fabric protector to the iron, place the tip of the iron into the end of the fabric protector and press the rear of th e pr otec tor upwa rd un til you hear a cl ick. T o rel ease the f abri c pro tecto r, pul l do wn on the clip at t he re ar a nd remove the iron. The fabric-protection soleplate cover may be purchased from the customer service or specialist shops: Accessory code (After-sales) Name of accessory (Specialist outlets) 464851 TDZ1510 Tips to help you save energy Stea m product ion cons umes the most energy. T o hel p minimi se the energy used, follow the advice below: Ne jamais projeter de la vapeur vers des personnes ou des animaux.

Apres chaque repassage Amenez le regulateur de vapeur plusieurs fois de a et de a (auto- nettoyage). Vidangez le reservoir. Maintenez la pointe du fer tournee vers le bas puis secouez-le legerement. Rangez le fer en appui sur son dos et non pas sur sa semelle ( Fig. 7 ). Lorsque vous enroulez le cordon d’alimentation, ne le tendez pas trop. Nettoyage Si le fer est legerement sale, debranchez sa ?che male et attendez que la semelle refroidisse. N?essuyez le corps de l?appareil et sa semelle uniquement avec un chiffon humide. Si, fer regle trop chaud, du fond sur la semelle en acier inox, coupez la vapeur puis enlevez immediatement les residus a l?aide d’un chiffon sec en coton plie epais, fer regle sur la plus haute temperature. Evit ez le conta ct de la semel le avec tou t objet met alli que a?n de ne pas l’e ndom mage r. N’u tili sez jam ais de tam pons a recurer ou produits chimiques pour nettoyer la semelle. Ne detartrez jamais le reservoir, ne le traitez jamais avec des detergents ou solvants: le fer goutterait pendant le repassage a la vapeur. Puis, debrancher le fer a repasser. 4. T enir le fer a repasser au dessus d’un evier. Apres avoir branche le fer a l’installation electrique, la fonction d’arret automatique sera inactive pendant 2 minutes a?n de permettre au fer d’atteindre la temperature selectionnee. Passe ce delai, si le fer n’est pas deplace pendant 8 minutes alors qu’il est a la verticale, ou pendant 30 secondes alors qu’il repose sur sa semelle ou sur le cote, le coupe-circuit de securite eteint automatiquement l’appareil et le voyant se met a clignoter. Pour reactiver l’appareil, il suf?t de le deplacer delicatement. Systeme anti-goutte (Selon le modele) Si la temperature reglee est trop basse, la fonction vapeur s’eteint automatiquement pour eviter la formation de gouttes d’eau. Cette reaction peut produire un clic.

Esta planc ha ha sido disen ada d e acue rdo a crit erios ecolo gicos adap tados al desarr ollo soste nible, analizan do todo su ciclo de vida -desde la seleccion de materiales hasta su posterior reutilizacion o reciclado- evaluando las posibilidades de mejora desde el punto de vista tecnico, economico y medioambiental. El pr esen te ap arat o ha sido dise nado excl usiv ament e para uso domestico, quedando por tanto excluido el uso indus trial del mismo. Lea deteni damen te las instru ccion es de uso del aparato y guardelas para una posible consulta posterior.Unplug the iron from the mains supply when you have to leave the iron unattended. Before using your appliance for the ?rst time Remove any label or protective cover from the soleplate Fill the tank of the iron with tap water and set the temperature control to “max”. Plug in the appliance to the mains. When the steam iron has reached the desired temperature (pilot light at the back of the water tank goes out), let the water create steam by setting the steam control to and by repeatedly pressing the button. During it ?rst use the iron may produce certain vapours and odours that will die away after a few minutes. Using the appliance Fig. 1 The pilot light switches ON while the appliance is heating up and switche s OFF as soon as the set temperatur e is reached.Use only clean water from the tap without mixing anything with it. The addition o f other liquids, s uch as perfume, wi ll damage the appliance. Any damage caused by the use of the aforementioned products, will make the guarantee void. Do no t u se co n de n sa t io n w at e r f ro m t u mb l e d ry er s, a ir conditionings or similar. This appliance has been designed to use normal tap water. T o prolong the optimum steam function, mix tap water with distilled water 1:1. If the tap water in your district is very hard, mix tap water with distilled water 1:2. Never ?ll beyond the “max” water level mark. Ironing without steam Fig.

3 Set steam control to the position. Ironing with steam Fig. 4 Set temperature control to and following the heating up, set the steam control to or. Shot of steam Fig. 6 Set temperature to “max”. P re s s b u t t o n r e p e a t e dl y w i t h i n t e r va l s o f a t l e a s t 5 seconds. V ertical steam Fig. 6 Se t te m pe ra tu r e to “ m ax ”. H a ng a rt i cl e of cl ot hi n g on a clothes hanger. Neve r di rect the stea m je t at gar ment s th at ar e be ing worn. Never aim the steam at people or animals. After ironing Switch the steam control from to and back again several times (self- cleaning). Empty the tank: Hold the iron with the point down and shake lightly. Store standing on the rear, not on the base ( Fig. 7 ). Do not wrap the power cord too tight. Cleaning lf the iron is only slightly soiled, pull out the plug and allow the soleplate to cool down. Wipe the housing and the soleplate with a damp cloth only. Ne placez ja mais l’appare il sous le ro binet pour l e remplir d’eau. N’ex pose z ja mais l’ap pare il a ux i ntem peri es ( plui e, so leil, gelee, etc.). Ne retirez pas la ?che de la prise de courant en tirant sur le cable. Debranchez l’appareil du bloc d’alimentation secteur apres chaque utilisation ou en cas de defaut suspecte. A?n d’eviter les s ituations dangereuses, toute maintenance ou reparation necessaire de l’appareil, par ex.Debranchez le fer a repasser du bloc d’alimentation secteur si vous devez le laisser sans surveillance. Avant la premiere utilisation Retirez la protection ou toute etiquette de la semelle. B ran che z l?appareil. Une fois qu’il a atteint la temperature voulue (le voya nt lumin eux a l’arr iere du reservo ir s’et eint ), faite s evapo rer l?eau en amenant le regulateur de vapeur sur et en appuyant plusieurs fois sur la touche. Durant la premiere utilisation, il est possible que le fer degage des fumees et des odeurs qui disparaitront dans les minutes suivantes. Utilisation Fig.

1 Le tem oin d e fonc tionn ement s’aIl ume pe ndant que l e fer ch au ffe. Il s ’e te in t de s qu e l a te mp er at ur e re gl ee p ar l e the rm ost at es t at tei nt e. De s q ue le f er a ?ni d e c ha uff er une premiere fois, vous pouvez continuer de repasser sans attendre qu’il se remette a chauffer. L’ajout de tout autre liquide, comme du parfum, endommagera l’appareil. Tou t d o m m ag e p r ov o q u e p a r l ’e m p l o i d e s p ro d u i t s mentionnes annulera la garantie. N ’ u t i l i s e z p a s l ’ e a u d e c o n d e n s a t i o n d e s s e c h e - l i n g e, climatiseurs ou autres appareils similaires. Cet appareil a ete concu pour utiliser l’eau claire du robinet. Repassage sans vapeur Fig. 3 Amenez le regulateur de vapeur sur la position. Repassage avec vapeur Fig. 4 Reglez thermostat sur puis, apres la phase de chauffage, amenez le regulateur de vapeur sur ou. Jet d’eau Fig. 5 N’utilisez pas la fonction jet d’eau avec la soie. Jet de vapeur Fig. 6 T emperature: max Appuyez plusieurs fois sur la touche en attendant au moins 5 secondes apres chaque actionnement. Suspendez le vetement a un cintre. Deplacez le fer verticalement a une distance de 10 cm du vete ment pui s a ppuy ez p lusi eurs foi s su r l a to uche en obser vant des p auses de 5 sec ondes mini mum a cha que f ois. Ne jamais diriger le jet de vapeur sur des vetements qui sont portes. Dit apparaa t is bestemd voor huishoud elijk gebrui k en niet voor bedrijfsdoeleinden. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. zorgvuldig bewaren! Algemene veiligheidswaarschuwingen Ge v aa r v a n ele k tr isc h e sch o kk en o f bra n dg eva a r! Dit apparaat moet worden aangesloten en gebruikt conform de gegevens op het typeplaatje. Steek het appara at nooit in een stopcontact als het snoer of het apparaat zelf zichtbare tekenen van schade vertoont. Di t a pp a r a at m oe t w or d e n a a n g es l o te n o p e e n g e a a rd s t o p c o n t a c t.

A l s h e t a b s o l u u t n o o d z a k e l i j k i s o m e e n verlengkabel te gebruiken, zorg er dan voor dat deze geschikt is voor 16 A of meer en een geaarde stekker heeft. Om t e ve rm ij de n d at o nd er o ng un st i ge o ms ta nd ig he de n van het stroomvoorzieningsnet spanningsvariaties optreden of d e ve rlic hti ng g aat ?ikk eren, i s he t aa n te bev elen he t strijkijzer aan te sluiten op een net met een impedancie van maximaal 0,27 ?. Meer informatie hierover kunt U krijgen bij uw electriciteitsbedrijf. Dit a ppa raa t is ni et bed oe ld vo or ge bru ik do or pe rso ne n (waa rond er kinde ren) met vermin derd e licham elij ke, zint uigl ijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan e rvaring of kennis hebben, tenzij iemand toezicht op hen houdt of hen instructies heeft gegeven. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Het apparaat moet op een stabiel oppervlak worden gebruikt en geplaatst. Zet het appara at alle en neer op een ondergr ond met een stabiel oppervlak. Het strijkijzer mag niet worden gebruikt als het gevallen is, als er zichtbare tekenen van schade zijn of als het water lekt. Het mo et w ord en nag eke ken do or een er ken d T ec hni sch Servicecenter voordat het weer gebruikt kan worden. V erwijder de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat met water te vullen of alvorens het resterende water na gebruik te verwijderen. Domp el het str ijki jze r no oit ond er in w ate r of een an dere vloei stof. Het apparaat mag nooit onder de kraan worden geplaatst om het te vullen met water. Bugeleisen einmal hei?, kann beim Aufheizen weitergebugelt werden. Nu r sa ub er es L ei tu ng sw as se r oh ne Z us at ze i rg en d ei ne r Art verwen den. Der Zus atz andere r F lussigke iten, z.B. vo n Parfum, beschadi gt das G erat. Je gl ic he B es ch a di gu ng, di e au f d ie Ver we nd un g de r zuvor erwahnten Produkte zuruckzufuhren ist, fuhrt zum Garantieverlust.

Ke in K on de ns wa ss er v on Troc kn er n, K li ma an la ge n od er ahnliche n Gerat en verwe nden. D ieses Ge rat wur de fur den Gebrauch mit nor malem Le itungswa sser entw ickelt. Zur V erlan geru ng der optim alen Damp ffu nkti on Lei tung swas ser mit destilliert em W asser im V erha ltnis 1:1 mischen. Falls das Leitungswass er in I hrem Gebiet sehr hart ist, Leitu ngswasser mit dest illierte m Wasser im Verhaltnis 1:2 misch en. Bugeln ohne Dampf Bild 3 Dampfregler auf stellen. Bugeln mit Dampf Bild 4 T emperaturregler auf und nach dem Aufheizenden Dampfregler auf oder stellen. Nicht an Personen benutzen. Spruhfunktion Bild 5 Die Spruhfunktion nicht fur Seide benutzen. T a s te mi t Pa u se n vo n mindestens 5 Sekunden mehrmals drucken. Kleidungsstuck auf einen Bugel hangen. Bugeleisen senkrecht in einem Abstand von 10 cm fuhren und T aste mit Pausen von mindestens 5 Sekunden mehrmals drucken. Kleidungsstucke nicht wahrend des T ragens bugeln. Richten Sie den Dampf nicht auf Menschen oder Tiere. Nach jedem Bugeln Dampfregl er mehrmals von auf und wieder zuruck stellen (Selbstreinigung). T ank entleeren: Bugeleisen mit der Spitze nach unten halten und leicht schutteln. Auf dem Heck stehend, nicht auf der Sohle aufbewahren ( Bild 7 ). Zuleitung nicht zu straff aufwickeln. Reinigen Bei lei cht er V erschm utzu ng Ste cker ziehe n und Sohl e abku hlen lassen. Gehause und Sohle nur feucht abwischen. Schm ilzt bei zu h oher Ein stel lung auf der Edel stah lsoh le, Da mp f ab sc ha lt en u nd d ie R uc ks ta nd e so fo rt m it e in e m di c k g ef a lt e te n, t ro c ke n en Ba u mw o ll t uc h b e i S tu f e m ax abrei ben. Damit die Bugelsohle glatt bleibt, sollte sie nicht in Beruhrung mi t M e ta l l g e g en s t a n d en k o m me n. Ver w e n d e n S i e zu m Rei nige n d er B uge lso hle wed er Sch euer sch wam me n och Chemikalien. T ank nie entkalken oder mit Reinigungs- bzw.

Lo s u ng s m i tt e l n b e h an d e ln: B ug e l ei s e n w u r de b ei m Dampfen tropfen. This appliance is intended for domestic and n ot industrial use. Keep the operating instructions in a safe place. General safety warnings Danger of electric shocks or ?re! This appliance is to be connected and used in accordance with the information stated on its characteristics plate. Never plug the appliance into the mains supply if the cable or the appliance itself shows visible signs of damage. This appliance must be connected to an earthed socket. If it is absolutely necessary to use an extension cable, make sure that it is suitable for 16 A or more and has a socket with an earth connection. In order to avoid that, under unfavourable mains conditions, phenomena like transient voltage drops or lighting ?uctuations can happen, it is recommended that the iron is connected to a power supply system with a maximum impedance of 0.27 ?. If nece ssary, the use r can ask the pub lic powe r suppl y compan y for the system impedance at the interface point. This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The appliance must be used and placed on a stable surface. When placed in a support, make sure that the surface on which the support stands is stable. The iron should not be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking water. It must be checked by an authorized T echnical Service Centre before it can be used again. Remove the plug form the socket before ?lling the appliance with water or be fore pouring out t he remaining wate r after use. Never immerse the iron in water or any other ?uid. The app lia nce mus t n eve r be pl ace d un der th e t ap t o.

Unplug the appliance form the mains supply after each use, or if a fault is suspected. With the aim of avoiding dangerous situations, any work or repair that the applianc e m ay need, e.g. replacing a f aulty fr Nou s v ous re mer ci ons d’ avo ir ach ete le fe r a v ape ur TDA56 de Bosch C e f e r a r e p a s s e r a e t e c o n c u s e l o n d e s c r i t e r e s ec o l o gi q u e s a d a p te s a u d e v e lo p p e me n t d ur a b l e e n analysant l’ensemble de son cycle de vie depuis le choix des m at er ia ux ju sq u’ a s on u lt eri eu re r eut il is at io n o u recyclage et en evaluant les possibilites d’ameliora tion en matiere technique, economique et environnementale. Ce t a p pa r e i l e s t de s t i n e a u n u s a g e d o m e st i q u e. I l ne p e u t p as e t r e u ti l i s e a de s.Veuillez conserver la notice d’utilisation soigneusement. Avertissements de securite Risque de decharge electrique ou d’incendie. Cet appareil doit etre branche et utilise conformement aux informations indiquees sur sa plaque signaletique. Ne branchez jamais l’appareil a l’installation electrique si le cable ou l’appareil presente des dommages apparents. Cet appareil doit etre obligatoirement branche sur une prise electrique avec terre. Si vous utilisez une rallonge, assurez- vous qu ’elle s oit bip olaire (16 A ou pl us) ave c condu cteur relie a la terre. A?n d ’evi ter que s ous des c irco nsta nces defa vorab les du resea u ele ctriq ue il se p rodui se de s phen omen es com me une variation de la tension et le clignotement de l’eclairage, il est recommande que le fer a vapeur soit deconnecte du reseau avec une impedance maximale de 0.27 ?. Pour plus d’informatio n, veuillez c onsulter l’en treprise dist ributrice de l’energie electrique.

Cet appareil n’est pas destine a etre utilise par des personnes (y com pris l es enfa nts) p resent ant un e aptit ude ph ysique, sensorielle ou mentale qui ne leur permet pas un usage en tout e securi te, ou manq uant d’exper ienc e et de connai ssan ces, a moins qu’elles aient ete formees a son utilisation par une personne responsable. A s s u r e z - v o u s q u e l e s e n f a n t s n e p u i s s e n t j o u e r a v e c l’appareil. L ’appareil doit etre pose et utilise sur une surface stable. Lorsqu’il est place sur son repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle celui-ci repose est stable. Ne pas utiliser le fer a repasser s’il a chute, s’il presente des dommages apparents ou s’il fuit. Dans ce cas, l’appareil devra etre exami ne par un centre d’assis tance technique agree avant toute reutilisation. Debranchez la prise de couran t a vant de remplir l’appareil d’eau ou de vider l’eau restante apres utilisation. Ne plongez jamais le fer a repasser dans l’eau ou tout autre liquide. Cual qui er dano ca usad o p or e l u so d e l os p rod uct os an te r io r me n te c i ta d os, p ro v oc a ra l a a n ul ac i on de la garantia. N o u ti l i c e a g u a d e c o n d e n s a c i o n d e s e c a d o r a s, a i r e s acondicionados o similares. Su plancha ha sido disenada para usar agua de grifo. Para que la funcion de la salida del vapor funcione de forma optima durante mas tiempo, mezcle agua de red con agua desti lada en proporci on 1:1. Si el agua de su zona en muy dura, mezcle agua de red con agua destilada en proporcion 1:2. Nunca sobrepase la marca de llenado maximo “max” Planchar sin vapor Fig. 3 Colocar el regulador de vapor en la posicion. Planchar con vapor Fig. 4 Colocar el mando regulador de la temperatura en la posicion correspondi ente a y una v ez transcurr ido el perio do de calen tamie nto neces ario, colocar el mando regulado r del vapor en la posicion o. Golpe de vapor Fig. 6 Colocar el mando regulador de la temperatura en la posicion “max”.

Bike Model Name: 
bosch sensixx comfort power iron manual